File engine/modules/ed-shortbar/bar.php not found.
Библиотека книг онлайн
  Добавить в Избранное   Сделать Стартовой  
книги
 
  Search  
электронная библиотека
онлайн библиотека
Главная     |     Регистрация     |     Мобильная версия сайта     |     Обратная связь     |     Карта сайта    |     RSS 2.0
библиотека
     
» Мишель Маркос Властное желание

 

Мишель Маркос Властное желание


Глава 12




Тяжело было видеть Лолли в таком мрачном состоянии. Минну всегда привлекало в ней сочетание легкости с живостью ума, и тот факт, что Лолли была подавлена, влиял и на настроение Минны.


Лолли с угрюмым видом ходила по комнате, не решаясь начать одеваться к вечеру. Ее эффектное сиреневое платье с глубоким вырезом было небрежно брошено на кровать, а чулки валялись на полу.


— Лолли? Что с тобой? — спросила Минна.


— Я плохо себя чувствую. Я не могу сегодня пойти вниз. Я не хочу общаться с клиентами. Не могу улыбаться им, выслушивать их проблемы и жалобы на жен, а потом отдаваться им. Просто не могу.


— Это Чейз просил тебя прекратить заниматься этим делом?


— Нет, — ответила Лолли, вытирая нос. — Если бы он сказал так, я, вероятно, послала бы его куда-нибудь подальше. Я нравлюсь ему, Минна. Да, нравлюсь. Он не говорил мне прекратить мое занятие, но он хочет, чтобы я это сделала. Не ради него, а ради меня самой. Дело в том, — сказала Лолли, взглянув на Минну, — что я тоже этого хочу. Не смотри на меня так. Ты думаешь, что я сошла с ума. Может быть.


Она взяла деревянный наперсток с ночного столика и осторожно надела его на палец.


— Было время, когда я желала лишь крепкого мужика и крепкого спиртного. Теперь, когда я познакомилась с Чейзом, меня это уже не устраивает.


Минна села на кровать, глядя на Лолли.


— Это очень важное решение. Что ты будешь делать?


Лолли слабо улыбнулась:


— Я задавала Чейзу этот вопрос. Знаешь, что он сказал мне? Он сказал: делай то, что следует.


Она переступила через одежду на полу, села в кресло и, подтянув колени к подбородку, обхватила их руками.


— Я должна сама решить, что делать дальше. Ведь я не на многое гожусь. Может быть, следует помолиться Богу, как ты думаешь? Я не молилась с тринадцати лет. Я расскажу ему о Чейзе и о том, как люблю его. Клянусь, Минна, я в душе слышала Божье слово. Он сказал, — начала она и от волнения перешла на шепот. — Он сказал: «Я рад твоему решению. Я приберег этого мужчину специально для тебя».


Минна наблюдала, как Лолли утирала влажные щеки, и ждала, когда та сможет продолжать. Вскоре подруга сделала глубокий прерывистый вздох и покачала головой:


— Вот почему я не могу сегодня пойти вниз. И вообще никогда.


За время работы Минны в этом заведении ни одна девушка добровольно не уходила отсюда, хотя, конечно, были случаи, когда кого-нибудь увольняли по причине беременности или нехорошей болезни. Девушку могли уволить также, если она вела себя вызывающе в отношении мадам Финч. Но никто не уходил по собственной воле.


Здесь хорошо платили, и девушки находились в относительной безопасности, имея дело с джентльменами определенного класса.


Минну охватила паника.


— Лолли, мадам Финч не позволит тебе оставаться здесь, если ты не будешь работать. Куда ты пойдешь?


— Пока не знаю. У одного моего старого клиента доходный дом, но даже если у него и есть свободная квартира, он знает, чем я занимаюсь, и захочет, чтобы я платила натурой. В Йоркшире у меня есть кузина, но я не хочу покидать Лондон, оставив здесь Чейза.


— А что ты думаешь относительно его? Может быть, Чейз позволит тебе остаться с ним?


— Наверняка. Но я уверена, что это будет большой ошибкой. Я слишком многое испортила в своей жизни и не хочу разрушать оставшееся.


Минна задумалась. Лолли будет нелегко. Для таких девушек, как она, не имеющих должного образования и воспитания, выбор был невелик. Женщины, которых знала Минна, были либо замужними, либо проститутками. В любом случае их тела не принадлежали им. Существовал и третий вариант — пойти служанкой, как Минна, — но она подозревала, что Лолли не сможет быть достаточно сдержанной в этой профессии. Кроме того, с ее красотой она в качестве служанки рискует быть застигнутой хозяином дома где-нибудь на кухне или в конюшне, и тот вернет ее к тому, от чего она отчаянно старается отказаться сейчас.


— Поговори с мадам Финч, Лолли. Скажи, что хочешь остаться здесь как служанка. Или ты можешь работать в баре, а я буду только писать письма. Думаю, ей понравится такая идея. Это, конечно, не принесет такого дохода, к которому ты привыкла, однако позволит тебе оставаться в безопасности среди подруг.


— Полагаешь, она согласится?


У нее был такой удрученный вид, что Минне захотелось как-то подбодрить ее.


— Ты должна попытаться.


Это был чрезвычайно напряженный вечер. Парламент собрался на экстренное вечернее заседание, и когда оно окончилось, многие мужчины выигравшей стороны пришли в «Империю страсти» отпраздновать свою победу. Женщин не хватало на каждого, поэтому мадам Финч устроила импровизированное представление во внутреннем дворике сразу для всех. Из одного из своих путешествий она привезла пьесу для кукольного театра теней, разыгрываемую на фоне обклеенного пергаментной бумагой стеклянного экрана, который подсвечивался сзади свечами. За этим экраном Тесса и Марго с помощью теней марионеток показали оригинальный и довольно непристойный спектакль. Изменив свои голоса, они разыграли сценку, в которой муж приходит домой и застает жену в постели с трубочистом. Муж гоняется за ним, намереваясь побить его, но в клубах сажи не может найти трубочиста и вместо него колотит пришедшего в гости викария. Потом, решив заняться своей ненаглядной женой, муж ошибочно хватает трубочиста. Эта сценка вызвала бурное веселье среди зрителей, и многие захотели сами поучаствовать в подобной импровизации.


Минна с тяжелым сердцем разливала напитки для шумной компании. В то время как вокруг нее раздавался смех, она думала о неминуемой катастрофе, которая должна постичь ее подругу. Лолли лишь на минуту появилась во дворе, чтобы привлечь внимание мадам, а затем обе женщины исчезли в доме. Они пробыли там довольно долго, и с каждой секундой тревога Минны возрастала. Тем не менее она утешала себя слабой надеждой, что Лолли останется. Мадам Финч прежде всего была здравомыслящей, деловой женщиной, и увольнение Лолли не в ее интересах. Подобные случаи были нередкими среди куртизанок. Влюбленность в клиента какое-то время плохо отражалась на ее работе, но мадам Финч была убеждена, что такая любовь не может продлиться долго. Если это верно, то Чейз скоро поймет, какую ошибку допустил, и Лолли вернется к своим обязанностям более разумной и не склонной предаваться пустым мечтам.


В тот момент, когда два особенно веселых члена парламента фальцетом приветствовали самый фривольный эпизод спектакля, мадам Финч вернулась во двор одна. Она взяла свою папку и начала что-то писать.


Минна ждала, когда выйдет Лолли, но та не появлялась. Наконец, не в силах больше оставаться в неизвестности, Минна решила пойти в дом.


— Куда ты направляешься? — спросила мадам Финч, не отрывая глаз от бумаги.


— Я хочу взять еще один бочонок пива из погреба.


Глаза мадам Финч гневно сверкнули.


— Ничего подобного. Ты собираешься удовлетворить свое любопытство по поводу того, что стало с Лолли. Я облегчу твою задачу, чтобы ты могла сосредоточиться на своих обязанностях. Она уволена.


— Что?


— Я отправила ее собирать свои вещи. Я не намерена держать здесь бездельниц.


— Но, мадам, может быть, эта любовь скоро пройдет. Лолли образумится быстрее, чем вы можете представить. Если вы уволите ее сейчас, то потеряете потенциальный доход.


Выражение лица мадам ничуть не изменилось.


— Да, она хороша. Одна из лучших, несмотря на заурядное происхождение. Кто знает, может быть, именно поэтому? Однако я больше не нуждаюсь в ее услугах. Ее можно заменить. Есть сотни таких девушек, как она. Я легко найду другую Лолли. — Лицо мадам приняло еще более суровое выражение. — И другую Минну. Возвращайся к своим обязанностям.


Вечер казался бесконечно долгим. Те, кто не свалился пьяным, разбрелись по комнатам с девушками, которые наспех удовлетворяли их, чтобы освободиться для других ожидающих мужчин.


Когда мадам отвлеклась, Минна быстро поднялась наверх проведать Лолли. Ее нигде не было. Одежда и прочие личные вещи также исчезли. Минна заглянула в свою комнату в надежде найти там записку, но записки тоже не оказалось.


Минна, утратив всякую надежду найти подругу, спустилась в гостиную с обеспокоенным выражением лица. Она медленно подошла к бару, чтобы взять дополнительные стаканы и отнести их во двор.


Внезапно входная дверь открылась, и на пороге появилась знакомая фигура.


Солтер.


Паника гигантской волной захлестнула ее. Мадам Финч не должна его увидеть. После выговора, который она получила этим утром, ее ждет настоящий ад, если мадам застанет ее разговаривающей с Солтером.


Минна бросилась к нему. Он раскрыл объятия, думая, что она окажется в них, но она подтолкнула его к двери. Он озадаченно посмотрел на нее.


— Солтер, немедленно уходи! — настоятельно сказала Минна.


— Я только пришел, а ты уже меня гонишь? У меня даже не было времени как-то обидеть тебя.


— Уходи скорее, пожалуйста! Я не хочу, чтобы ты находился здесь.


Она потянула его к выходу, но он не двинулся с места. Мужчина такой комплекции мог уйти только по собственному желанию.


— Почему?


Невозможно было объяснить все, так как мадам Финч могла с минуты на минуту появиться в комнате. Как сказать ему, что ее ближайшее будущее на краю пропасти и что если ее уволят, она окажется в ней? Она останется без спасительной крыши над головой и без надежды на другую работу. В отличие от Лолли у Минны не было ни кузины в Йоркшире, ни сочувствующего клиента, который мог бы приютить ее. Без работы она окажется беспомощной и бездомной.


Минна быстро сообразила.


— Давай выйдем наружу, где я смогу поцеловать тебя.


Он улыбнулся.


— Это другое дело.


Солтер открыл перед ней дверь, и Минна быстро вышла.


Это был прекрасный вечер, но ее знобило. Казалось, прошла целая вечность с того момента, когда она видела Солтера последний раз, хотя это было всего лишь этим утром. Сейчас освободившись от гнетущей обстановки борделя, она почувствовала необычайную радость.


— Где ты был весь день?


Он слегка улыбнулся:


— Ну, если тебе так хочется знать, я гулял в Гайд-парке, пил чай с приятелем, а потом играл в лаун-теннис. Что еще тебе хотелось бы услышать? На самом деле я посетил лорда Бенсонхерста.


— Почему этот визит занял так много времени?


Солтер ухмыльнулся:


— Ты скучала по мне?


— Не говори глупости.


Он взял ее руки в свои.


— Значит, да.


Ее маленькие ручки были целиком поглощены его большими ладонями, от чего Минну охватило приятное волнение. В этот момент у нее возникло желание полностью слиться с ним.


.— Я хотела бы уйти с тобой отсюда, — задумчиво сказала она.


— Почему? Что-то случилось?


— Прежде всего расскажи о визите к лорду Бенсонхерсту. Он помог тебе выяснить, кто мог быть убийцей?


— В общем, да. Я точно знаю, кто убийца. Это сам Бенсонхерст.


— Что?


— Да, это он. Я уверен в этом. Убийство подобно огню. Нельзя играть с ним, не опалив пальцы.


— Почему ты так уверен, что это именно он?


— Все сходится. Тиара была послана королем Сиама в качестве одного из подарков, чтобы заручиться расположением обоих наших властителей. В связи с болезнью короля Георга король и королева не могли непосредственно принять посланца из Сиама. Я подозреваю, что тот вручил тиару Бенсонхерсту, который должен был передать ее королеве Шарлотте. Однако Бенсонхерст отдал тиару своему помощнику Прескотту и поручил ему сначала отнести ее в ювелирный магазин твоего отца с целью замены драгоценных камней на самоцветы. Королева, вероятно, не видела этой тиары, но даже если бы увидела, то не могла предположить, что камни в ней ненастоящие. Прескотт, глубоко погрязший в долгах, сделал так, как просил Бенсонхерст, но при этом решил извлечь свою выгоду из сложившейся ситуации. Он придержал драгоценные камни, а потом сделал то, чего Бенсонхерст никак не ожидал. Прескотт начал шантажировать своего хозяина, угрожая раскрыть обман. Я подозреваю, что Бенсонхерст заплатил Прескотту за молчание — отсюда деньги, которые я обнаружил в сейфе, — но когда он пришел за драгоценностями, Прескотт отказался выполнить условие сделки со своей стороны. Он решил не возвращать камни, рассчитывая, что Бенсонхерст будет продолжать ему платить. Бенсонхерст пришел в ярость, схватил первую попавшуюся под руку вещь — кожаный хлыст Прескотта — и задушил его.


Минна слушала Солтера, раскрыв рот.


— Ты арестовал лорда Бенсонхерста?


Солтер тяжело вздохнул:


— Хотел бы, но не могу. Проблема в том, что у меня нет прямых доказательств. К тому же Бенсонхерст меня уволил.


— О, какой негодяй! Что мы теперь будем делать?


— Мы? Мы — ничего. Я сам найду способ отдать его под суд. Правда, надо сказать, что сделать это будет нелегко. Бенсонхерст близок к королю, это самый могущественный человек в Лондоне. Он является советником монарха, поскольку знает всех политиков и глав государств во всем мире. К такому человеку трудно подобраться и тем более арестовать его без достаточных доказательств вины.


— Но у тебя есть драгоценные камни.


— Этого недостаточно, Минни. У меня нет доказательств, что Бенсонхерст приказал заменить камни, убил Прескотта и старался скрыть это преступление. К тому же необходимо разоблачить его так, чтобы не создать затруднений для нашей страны на международной арене. Если в мире станет известно, что человек такого высокого ранга, как Бенсонхерст, мог совершить такое отвратительное преступление, это будет удар по престижу верховной власти. Король и без того плохо себя чувствует.


Минна поняла, насколько Солтер предан своей стране, и это еще больше возвысило его в ее глазах.


— Что ты собираешься теперь делать?


— Завтра утром я хочу посетить Тауэр, чтобы увидеть тиару. Если камни в ней соответствуют тем, что находятся у меня, я отправлюсь к одному из судей… если, конечно, Бенсонхерст не известил всех, что я уже не являюсь полицейским. В таком случае я договорюсь с моим человеком, Чейзом Олкоттом, и он продолжит это дело.


Упоминание о Чейзе заставило Минну вздрогнуть. Из-за него мадам уволила Лолли. Минна тоже была предупреждена по поводу общения с Солтером. Она должна вернуться к своим обязанностям, прежде чем мадам Финч начнет ее искать.


— Мне необходимо вернуться! Приходи сюда завтра утром. Или лучше поступим по-другому, — сказала Минна, мысленно придумывая историю для мадам Финч о том, что ей необходимо отлучиться, чтобы купить чернила и пачку писчей бумаги.


— Встретимся днем в твоей квартире. Там мы сможем спокойно поговорить.


Она двинулась в направлении двери, но Солтер задержал ее:


— Постой. А как насчет поцелуя?


— Здесь? Люди могут увидеть нас, Солтер.


— Ну и пусть.


— Хорошо. Только быстро.


Она встала перед ним и подставила ему лицо. Солтер улыбнулся, в глазах его появился блеск. Затем он наклонился и прильнул к ее губам. Поначалу долгий поцелуй вызвал у нее чувство неловкости, но она не отстранилась. Вскоре волшебство его губ, прижимавшихся к ее губам, его рук, обнимавших ее, и его сердца против ее сердца вызвало пьянящее ощущение. Ей хотелось, чтобы оно длилось вечно. Постепенно Минна перенеслась в другой мир, где не было ни тиар, ни борделей, ни плохих людей. Солтер крепко обнял ее, защищая от всех невзгод. Она приоткрыла рот, и его язык проник внутрь. Минна затрепетала, охваченная страстным желанием.


Она тихо застонала, и Солтер крепче сжал ее. Одна его рука легла ей на грудь. «Еще», — неистово требовало ее естество, в то время как он ласкал ее левую грудь, пока в ответ не набух сосок. Все тело Минны пылало огнем, и, к ее великому восторгу, казалось, Солтер тоже возбудился.


— Солтер?


— Мм?


— Что, если я влюбилась в тебя?


Он улыбнулся, но его улыбка быстро угасла. Лицо его приняло озабоченное выражение. Этого Минна не ожидала. Видимо, она зашла слишком далеко. Однако Солтер снова поцеловал ее долгим, медленным поцелуем, от чего все ее тело воспламенилось и внизу живота возникли пульсации. Минна страстно желала его, но не знала, как об этом сказать. Почему он больше ничего не предпринимал? Вокруг было темно и тихо. Самое подходящее время. Почему он не хочет избавить ее от мучительного томления?


Внезапно Солтер прервал поцелуй.


— Мне пора идти, — сказал он, прижавшись лбом к ее лбу.


«Почему?»


— Подожди, пожалуйста. Я знаю место, где мы могли бы продолжить… разговор.


— Я не могу, Минни. Не сейчас. Завтра. Увидимся завтра.


Он зашагал по улице, а Минна резко втянула воздух. Она была готова убить его за то, что он оставил ее тлеть, как незагашенный костер. Возбуждение не покидало ее даже в отсутствие Солтера, подобно тому, как тлеющие красные угольки продолжают светиться во тьме. Она все еще чувствовала его запах, испытывая при этом блаженство.


Однако что-то пошло не так. Минна прокляла себя за свое невежество. Если бы она знала, что следует сказать в таком случае и как действовать, чтобы он захотел заняться с ней любовью! Все это было незнакомым для нее, и она вела себя слишком сдержанно. Она желала Солтера, и только Солтера, но не знала, как добиться его. Каким волшебным словом побудить его сказать о своей любви к ней?


Минна озадаченно наморщила лоб и двинулась к входной двери. Внезапно она почувствовала на себе взгляд, от которого померкли остатки ее радости. Подняв голову, она увидела в окне над собой сердитое лицо мадам, наблюдавшей за ней.


Минна почувствовала себя так, словно ее окунули в ледяную воду. Холод пронизал ее до костей. Колени дрожали, когда она двинулась к входной двери.


Мадам Финч ожидала ее в пустой гостиной.


— Как ты посмела ослушаться моего распоряжения!


— Я ничего не делала, — сказала она, зная, что виновата. — Просто он пришел ко входу.


— Я говорила, что не желаю, чтобы он общался с тобой.


— Я пыталась заставить его уйти, мадам.


— Да, я видела, как ты пыталась.


Минна опустила голову.


— Я не привыкла пререкаться, — продолжала мадам, — особенно со слугами. Если ты не хочешь подчиняться установленным в моем доме правилам…


Мадам не успела закончить фразу, как Минна уже поняла, что ее решение окончательно.


— Мадам, пожалуйста. Я не хотела…


— …ты уйдешь отсюда немедленно.


— О нет, мадам!


— Не говори, что я не предупреждала тебя. Когда этот полицейский прилип к тебе, я дала тебе шанс избавиться от него. Но ты этого не сделала. Так что убирайся.


— Я не впустила его в дом. Я встретилась с ним на улице.


— Меня это не волнует. Я вообще не желаю его видеть.


Минну возмутила такая несправедливость.


— Вы не имеете права запрещать мне с ним встречаться.


— Имею, пока ты работаешь на меня. Но теперь все кончено. Теперь ты можешь встречаться с кем угодно. Забирай свои вещи, иначе я прикажу бросить их в огонь.


— Пожалуйста, мадам. Его не интересует ваше заведение. Он приходит сюда из-за меня.


Лицо мадам приняло насмешливое выражение.


— Это он тебе так сказал? Глупая девчонка. Ты гораздо наивнее, чем я думала. Констебля интересует только одна вещь, моя лапочка. Для него не так важно правосудие. Главное — власть. Как только мужчина добивается хоть какой-то власти, ничего другого нет желанней для него. Даже секс его не возбуждает так, как приобретение еще большего влияния. Твой констебль добивается продвижения по служебной лестнице. Сегодня — начальник полиции, завтра — член магистрата, а оттуда — прямо в палату общин. Твоего героя интересует только власть, и ради достижения своей цели он готов предложить тебе все, что хочешь. А ты, — сказала она презрительно, — недорого стоишь. Он завладел твоим сердцем одним лишь поцелуем.


Слезы застилали глаза Минны, когда она укладывала вещи в саквояж своего отца. Раздался стук в дверь, и на пороге появилась Марго. Она прислонилась к дверному косяку; ее медно-каштановые волосы были взъерошены после общения с последним клиентом.


— Ты уже готова?


Минна поджала губы. Мадам Финч не удосужилась проводить ее сама и послала свою подручную проследить за ее уходом.


Минна не стала отвечать. У Марго был слишком циничный вид, и это не нравилось Минне. Хотя Марго заявляла о своей причастности к аристократии, она тем не менее завидовала Лолли, вышедшей из низов. Марго была довольно миловидной, однако ее худощавая фигура не шла ни в какое сравнение с роскошными формами Лолли, и ей в разное время пришлось уступить нескольких клиентов благодаря полным грудям и округлым бедрам последней. В связи с этим Марго была настроена против Лолли и соответственно против Минны.


Минна вытерла слезы. Вновь обретя чувство собственного достоинства, она подняла саквояж и шагнула к двери.


— Можешь передать мадам Финч, что я… — Она пыталась найти подходящие резкие слова на прощание. — Если с Лолли случится что-то нехорошее, мадам ответит мне за это.


Марго усмехнулась, услышав эту угрозу, однако молча проводила Минну до входной двери и захлопнула ее за ней. Этот звук прозвучал в ночной тишине подобно выстрелу.


Минна постояла немного на верхней ступеньке крыльца, размышляя, куда бы пойти. Порыв холодного ветра едва не сорвал с нее чепец. Содрогнувшись, она подняла воротник своего жакета и шагнула в неизвестность.


Ее выбор был ограничен. У нее было достаточно денег, чтобы снять комнату на неделю или две, но где найти свободную комнату в такой поздний час? Она могла бы укрыться от холода в каком-нибудь пабе, который открыт ночью, но тогда надо обязательно заказывать что-то, чтобы оставаться внутри. Кроме того, ей не хотелось, чтобы к ней приставали пьяные мужчины. Единственным ее желанием было найти тихое место, где можно поспать. Если бы она знала, куда отправилась Лолли, то могла бы присоединиться к ней. Они составили бы друг другу компанию.


Есть еще один вариант, но Минна опасалась воспользоваться им. Это Солтер. Если бы она была уверена, что он действительно ее любит, то, возможно, рискнула бы обратиться к нему. Но она не знала, как он воспримет ее появление. Она способна выдержать унижение от любого мужчины, но только не от Солтера.


Минна наклонилась навстречу ветру, который толкал ее в противоположную сторону, в направлении квартиры Солтера. Но куда еще она может пойти? Почему бы ей не попросить его предоставить ей кров хотя бы на одну ночь? По крайней мере таким образом она узнает о его истинном отношении к ней. Чем упорней она шла навстречу ветру, тем, казалось, сильнее становился он. Хотя у Минны не было настроения устраивать Солтеру проверку в этот час, его квартира являлась единственным подходящим местом, куда она могла бы пойти.


Минна направилась к улице, где он жил. Миссис Тилбери, располагавшаяся на нижнем этаже, должна первой проснуться на ее стук. Минна извинится перед ней. Но, поднявшись по ступенькам крыльца к входной двери, она обнаружила, что стучать нет необходимости. Дверь была открыта.


— Можно войти?


Ответа не последовало. Минна вошла в прихожую, приблизилась к лестнице, ведущей наверх, и крикнула:


— Солтер? Могу я войти?


На верхнем этаже раздался громкий топот, и Минна инстинктивно спряталась в укромное темное место под лестницей. Четверо крупных мужчин с платками, скрывавшими лица, сбежали вниз по лестнице и исчезли за входной дверью, не заметив затаившую дыхание Минну.


Ее мысли обратились к миссис Тилбери. Возможно, эти бандиты не тронули ее, но слабое сердце старой женщины могло не выдержать от страха. Минна толкнула дверь в комнату миссис Тилбери, но дверь была заперта. Минна с озадаченным видом начала подниматься по лестнице в квартиру Солтера.


Дверь была распахнута, Минна вошла внутрь и побледнела. В гостиной царил разгром. Диван был перевернут и порезан, столы опрокинуты, и все вещи сброшены на пол. Даже ковер был задран. Комнату освещали проникавший через окно лунный свет и упавшая на пол свеча, пламя которой угрожало поджечь ковер. Минна быстро затоптала огонь.


— Солтер? — позвала она.


Ответа не было. Минна оглядела комнату, но не увидела его. Она вошла в спальню и обнаружила там такой же беспорядок. Казалось, какой-то гигант потряс все здание и потом поставил его на прежнее место.


— Солтер?


Опять молчание. Минна была рада, что его здесь нет. Эти мужчины явно искали что-то, и она знала, что именно. Но ей было неизвестно, нашли бандиты драгоценные камни или нет. Она вернулась в гостиную, прошла мимо перевернутых стульев и наступила на торчащий кверху ковер.


Но вместо того чтобы прижаться к полу, он остался в прежнем положении, словно под ним что-то было. Минна, удивившись, отступила назад и, наткнувшись на поваленный стул, уселась на пол. Из этого положения она увидела… неподвижную руку, торчащую из-под ковра.


Минна зажала ладонью рот, чтобы не закричать. Но затем, оправившись от шока, ухватилась за край ковра и откинула его.


Под ним неподвижно лежал ее возлюбленный.








Опубликовано: 10 августа 2010, 11:35     Распечатать
 

 
электронные книги
РЕКЛАМА
онлайн книги
электронные учебники мобильные книги
электронные книги
Полезное
новинки книг
онлайн книги { электронные учебники
мобильные книги
Посетители
электронные книги
интернет библиотека

литература
читать онлайн
 

Главная   |   Регистрация   |   Мобильная версия сайта   |   Боевик   |   Детектив   |   Драма   |   Любовный роман   |   Интернет   |   История   |   Классика   |   Компьютер   |   Лирика   |   Медицина   |   Фантастика   |   Приключения   |   Проза  |   Сказка/Детское   |   Триллер   |   Наука и Образование   |   Экономика   |   Эротика   |   Юмор